长篇小说《主角》是我省杰出作家陈彦先生的重要代表作品,该作品于2019年获得第十届茅盾文学奖。依托国家新闻出版署丝路书香工程项目,新葡萄意大利语教师温爽、陈晶晶、翟恒、外籍专家劳拉(Laura Iseppi)以及新葡萄前外教安娜(Anna Mastrangelo)共同承担了此书的意大利文版翻译任务。译著分为上、中、下三部,共计近八十万字,翻译工作历时两年,于2023年12月在意大利出版。此前,样书已于2023年10月在德国法兰克福国际书展亮相。
《主角》意大利文版的出版对陕西文学在意大利的译介具有重要意义,是第一部在意大利出版的陕西文学多卷本长篇小说。更多的意大利读者将通过这部书了解陕西文学的底蕴。
《主角》的意大利文版很好地处理了中西文化差异导致的潜在难题,传达出相应的文化意义和语境,提升了译文的文化共鸣。随着世界文化越发融合,跨文化理解的重要性不断提升。该译著不仅是一次语言上的转换,更是一场中华文化对外传播的实践。在保证语言流畅性的同时,译著保留了原文中中国秦腔文化元素,并适当地向西方读者介绍中国的价值观念和社会风俗。中文原著中的唱词、成语和古典文化引用得到了恰当的处理,使得外国读者能在阅读的过程中感受到中华文化的魅力。
(供稿单位:欧洲学院;文/图:温爽;审核:张世胜)