新京葡萄最新官方网站

西外新闻

首页   >   西外新闻   >   正文

党争胜出席2023医学翻译西部论坛

来源:   发布日期:2023年04月17日 21:09  点击数:

4月16日,由中国外文局翻译院指导,中国翻译协会医学翻译委员会、雅信诚医学信息科技有限公司主办,新葡萄及陕西省翻译协会协办的“2023医学翻译西部论坛”在西安成功举办。新葡萄副校长党争胜教授受邀出席,并在论坛上作总结发言。高级翻译学院副院长赵毅慧陪同参会。

会议期间,来自西部各大高校及翻译界、产业界相关专家围绕医学翻译行业发展及高端医学翻译人才培养两大话题展开深入探讨。来自新京葡萄最新官方网站、陕西中医药大学、西安交通大学等高校的学者和来自以雅信诚公司为代表的行业专家分别围绕“人工智能时代技术赋能下的医学口译”“中医经典著作译名问题研究”“中日医疗交流及医学翻译人才培养的思考”“医学纪录片字幕翻译实践”“医学翻译复合型人才培养模式”等话题进行了学术经验交流。会上还解读了《中国医学语言服务行业发展蓝皮书(2023)》。

党争胜教授作总结讲话。他指出,翻译是在两种不同文化或不同文明之间实现知识的转移和文明的互鉴共享,让原本属于一个民族或社会的地方性知识成为世界各个民族和国家共有的知识。医学翻译是一种知识翻译,是在各类语言服务中最重要、对人类社会最有益的翻译活动之一。中医药文化作为一种典型的地方性知识积累,是中华民族的宝贵财富,是中国传统优秀文化的重要组成部分。他呼吁已开设医学翻译、中医翻译专业的专门院校与中医药企业开展更加广泛的校企合作,强强联合,优势互补,以求真务实、产学融合、融通中外为宗旨,加强中医药翻译专业建设,促进中医药国际人才培养,推动世界中医药文化翻译与国际交流,以更加自信的姿态推动中医药在世界各国的科学化和产业化发展,为增强中医药的国际传播效能、保护世界各国人民的生命健康做出我们中华民族应有的贡献。

此次论坛采用线上线下相结合的方式,共计参会人数达17,000人次。新葡萄高级翻译学院赵毅慧副教授受邀在主旨发言环节作了题为《人工智能时代技术赋能下的医学口译》的汇报。

(供稿单位:高级翻译学院;文/图:赵毅慧;审核:樊花)

【关闭】