新京葡萄最新官方网站

西外新闻

首页   >   西外新闻   >   正文

吴耀武副校长参加高级翻译学院博译青马研习社双语学习会暨“听青年说·与学生面对面”学生代表座谈会

来源:   发布日期:2021年12月15日 14:17  点击数:

2021年12月14日,高级翻译学院在学生公寓楼党团工作站举办博译青马研习社双语学习会暨校领导“听青年说•与学生面对面”学生代表座谈会。校党委委员、副校长吴耀武出席本次活动,高级翻译学院领导班子、组织员、全体辅导员、博译青马研习社社员及学生代表参加活动。

博译青马研习社双语学习会上,社长吴静从创作背景、历史意义与中国共产党人的初心三个方面对《共产党宣言》进行介绍。随后,伴随着国际歌钢琴曲,社员康元嘉和郭若兰声情并茂地对《共产党宣言》序言部分进行中英双语诵读,以此献礼建党百年,致敬经典、致敬作者及译者,与会同学被现场气氛感染,踊跃发言。他们纷纷表示,《共产党宣言》发表至今已有173年,跨越了两个世纪,仍然让我们能够听到真理的回响,而今的中国共产党人,一次次实现着马克思主义普遍真理同中国具体实际相结合的飞跃,走出一条马克思主义中国化的光辉道路。只有真正理解《共产党宣言》,才能真正认识什么是为人民服务。作为青马研习社成员,更应该认认真真读原著、悟原理,不断加强理论修养,当好青年马克思主义学习的排头兵。

学习会后,吴耀武副校长向博译青马研习社赠送了他的最新译著《中国的脱贫之道》的英文和中文版,并以“怎样用英语讲好中国故事——以翻译《中国的脱贫之道》一书为例”为题给同学们上了一堂生动精彩的微党课。他强调,中国走向世界舞台中央是大势所趋,国家统一和民族复兴亦是势不可挡,作为翻译人,我们应紧跟时代节奏,时刻把用英语讲好中国故事、传播好中华文化视为使命和担当。他希望同学们在平时的学习中不断提升中英双语语言和跨文化沟通能力,要结合受众人群的特点进行语言搭建,为国家跻身世界一流强国贡献自己的文化输出力量。

学生代表座谈会上,学院青年学生代表分别聚焦近一年学习生活中的共性需求、普遍问题及自身成长中的困惑表心声、讲诉求、谈建议。吴副校长、学院领导与学生代表深入交谈互动,广泛听取意见,了解学生需求,就大家关切的问题耐心给予解答。

吴耀武在总结中对与会学生提出三点希望:一是勉励新时代青年学子积极进取、奋发有为,不忘初心、坚持译者使命,在夯实专业基础的同时努力成为应用型翻译人才;二是勉励同学们要敢于求真务实,结合实际,为学校的建设发展提出中肯意见和建议,用个人实际行动为“爱校荣校”做出积极贡献;三是勉励同学们树立远大理想和抱负,多参与积极正面之事,做充满正能量之人,要倍加珍惜良好的时代机遇和美好的青春时光,以青年人蓬勃向上的朝气与创造力为国家的繁荣富强贡献力量。

整场会议内容充实、气氛活跃,以《共产党宣言》为索,回顾历史、立足当下、展望未来,既让大家深刻理解了《共产党宣言》的重要地位、历史意义和时代价值,同时也在广泛深入的讨论中与同学们搭建起紧密的沟通桥梁,践行服务学生的同时提升了学生们的校园归属感与幸福感。

(供稿单位:高级翻译学院;文:张萌、冯斯怡;图:张馨心;审核:樊花 )

【关闭】